一项对三个孩子的母亲死亡的调查显示,她是一名精神疾病患者,她并不总是有机会获得翻译。
周一,对Katarzyna Szymborska死亡的调查在伊普斯维奇的萨福克验尸法庭继续进行。
辛波斯卡是来自纽马克特的三个孩子的母亲,她于10月14日自杀,当时她是伯里圣埃德蒙兹的韦奇伍德之家的病人,自8月份根据《精神卫生法》第2条被拘留以来,她一直在那里。
四天后,她在西萨福克医院去世。
此前有消息称,辛波斯卡的母语是波兰语,在没有翻译的情况下,她很难有效地沟通。
韦奇伍德之家的活动工作者Alina Szablowska在陪审团面前宣读了一份声明。
Szablowska女士说,她试图鼓励所有患者参加日常活动,包括散步、进城旅行、烹饪和艺术追求。
然而,她说辛波斯卡经常拒绝参加。
9月12日,萨布洛斯卡向辛波丝卡提议两人到附近的荒地散步,辛波丝卡同意了。
在散步的过程中,两位女士可以用波兰语交谈,因为波兰语是Szablowska的母语。
她解释说,她特别想和辛波斯卡太太交往,因为她意识到她们在这方面有共同之处。
辛波丝卡说,她一直感到“疲惫不堪”。她解释说,自从她的前男友回到波兰后,她一直不开心。
虽然他要求她陪他,但她觉得留在英国和她的女儿和孙子在一起很重要。
Szablowska女士说,她建议Szymborska女士加入烹饪,因为这个单位有很好的设施,她有机会做一些波兰食物,比如芝士蛋糕。
然而,辛波斯卡说,她很难集中精力完成任务。
在2022年8月23日至9月13日期间,伊莎贝拉·帕西耶博曾四次担任辛波斯卡夫人的翻译,她也宣读了一份声明。
她说,从她在韦奇伍德庄园与辛波斯卡夫人的互动中,她发现辛波斯卡夫人对自己的处境了解得很好。
然而,她对英语的理解仅限于单个单词和简单的评论。
法庭听说Szymborska夫人在某些情况下可以得到一名翻译,但不是一直都可以。
此前,专家证人、精神病顾问劳伦斯·迈诺斯-沃利斯博士告诉法庭,语言障碍会使辛波斯卡夫人更难与临床医生建立有效的“治疗关系”。
他说:“只有在良好的治疗关系中,人们才更有可能分担他们的风险,例如,结束自己生命的想法。”