二维码
文文衫

扫一扫关注

当前位置: 首页 » 新闻资讯 » 企业新闻 » 正文

加沙诗人Refaat Alareer的最后诗句

放大字体  缩小字体 发布日期:2025-08-30 10:34:51    来源:本站    作者:admin    浏览次数:76    评论:0
导读

      

  

  

  ink">ait of Refaat Alareer displayed at a pro-Palestinian demonstration in Cologne, Germany, on December 9.">

  Refaat Alareer的一首诗在写完几天后就被翻译成几十种语言,从日语到斯瓦希里语,并在网上分享到全世界。“如果我必须死/你必须活着/讲述我的故事(……)”如果我必须死去/让它带来希望/让它成为一个故事。”11月初,巴勒斯坦作家Alareer在被以色列轰炸的加沙地带写了这首诗,他在自己的X账户上分享了这首诗,作为墓志铭和抵御这片飞地永久死亡阴影的堡垒。12月6日下午晚些时候,他在以色列对加沙城的轰炸中丧生。当时他44岁。他的兄弟、姐妹和四个孩子也与他一起死去。他们的尸体还埋在废墟下。

  他的死震动了加沙知识精英的很大一部分。Alareer是它的标志性声音之一。16年来,他在加沙伊斯兰大学充满激情地教授英语文学课程,整整一代说英语的作家都接受了这些课程的培训。12月8日,他的一位学生、学者兼作家杰哈德·阿布萨利姆在X上写道:“他不仅仅是一位老师,还是一位导师、一位朋友,他在课堂之外真正关心他的学生。”Abusalim在《加沙之光:火中诞生的作品》(Haymarket Books, 2022)一书中发表了Alareer的一篇文章,他接着补充说:“对Refaat来说,英语是一种解放的工具,是摆脱加沙长期围困的一种方式,是一种无视以色列围栏和对加沙的知识、学术和文化封锁的传送装置。”

  作为一名诗人和作家,他出版了两本书,其中包括2014年出版的《加沙的回信》(Gaza Writes Back),这是一本由加沙年轻作家撰写的短篇小说集。“他充满活力、活力和幽默。他喜欢芝加哥披萨、猫、历史、古典音乐、戏剧、诗歌和哈利波特。12月7日,加沙作家、欧洲-地中海非政府组织人权监察组织的通讯负责人穆罕默德·谢哈达在推特上写道:“他一直在努力不让自己沦为一个数字!”

  在历史的动荡中,两个家庭的故事被卷入了以色列-巴勒斯坦

  “他不仅仅是一位学者,他还是一位活动家,”曾在加沙生活多年的美国前记者帕姆·贝利(Pam Bailey)告诉《世界报》(Le Monde)。2015年,她创立了“我们不是数字”项目,发布加沙年轻人的文本。她正在找人训练他们用英语写作。大家都推荐阿拉瑞尔,由她来承担这个项目。他们成了朋友。“当我在华盛顿见到他时,他唯一想去的地方就是莎士比亚图书馆,”她回忆说。她知道他对目前美国支持摧毁加沙感到沮丧,根据哈马斯的数据,在过去两个月里,有超过1.8万名巴勒斯坦人在加沙丧生。

 
(文/admin)
打赏
免责声明
• 
部分文章来源于网络,我们均标明出处,如果您不希望我们展现您的文章,请与我们联系,我们会尽快处理。
0相关评论
 

(c)2023-2023 www.whsdu.com All Rights Reserved

赣ICP备16007947号-10