河内——一本越南文和韩文诗集已经出版。
越南作家协会与韩国作家共同出版了《Chúng ta có thsu?t i我们可以永远等待》(音译)。该诗集收录了越南诗人和韩国诗人各占一半的42首诗。
入选的诗歌由韩国诗人翻译并呈现,并由vyu Qu?n Phng撰写介绍。
“诗集给人的总体印象是新奇和新鲜,”Phng说。
“韩国诗人不使用已经变得公式化的传统典故;相反,他们以对话的方式写作,自发地创作诗歌。他们的诗歌思想深邃而丰富。”
参加的越南作家包括H?u Th?nh、Tr?n ng Khoa、H?u Vi?t、Tr?n Hùng、Lng Ng?c An、Phan thong Thanh Nhàn和Nguy?n B?o ch
而韩国作家则是金泰洙、张锡南、安宪美、李素雅、孙西西莉亚、李伟白等著名作家。
15名韩国作家和诗人访问越南,并与越南作家协会合作。
作家方贤锡(音)表示:“越南在文学等各个领域的卓越发展一直备受关注,并为其他国家留下了宝贵的经验。”
Nguy?n Quang Thi?u,越南作家协会主席说:“我们在未来的时间里继续促进越南和韩国之间的文学交流。
每年,双方作家都会互访,就各自国家的文学发展交换意见。特别是,我们正致力于加强越南和韩国文学出版合作。”
2024年初,16名韩国诗人参加了在河内龙城举行的第22届越南诗歌日,两国作家加强了文学联系。
越南当代作家和诗人H?u Th?nh、Nguy?n Quang Thi?u、Thanh Th?o、Nguy?n Bình Phng等的作品出现在韩国出版的文学选集中。
Bình Phng的小说《我们和他们》在韩国尤其受欢迎。
今年获得诺贝尔文学奖的韩国作家韩江的作品也在2011年被翻译并介绍到越南。- - - - - -接受