从一个孙子的口中,我们学到了泰恩赛德式的热情问候是如何适得其反的。Canny C只有两岁,但非常独立。
星期天,她和哥哥小L以及爸爸妈妈一起吃午饭,玩得很开心。两个孙子把红色的小爱克斯舒适Coupe的顶部创造了一个敞篷车反复驾驶到沙发。
每个**奶奶都知道,一栋房子只能承受这么多的混乱,否则它就会像年轻人住的那个破烂公寓一样。公园是我的救星,因为秋千和滑梯都是用更坚固的材料做成的。
当我举起在伦敦出生和长大的Canny C给她穿上长筒雨靴时,我意识到我们被一种共同的语言分隔开了。
奶奶并没有意识到他说了一个令人愉快的p字,宠物:“来吧,宠物”,直到她说出了一个不可否认的事实。“我不是宠物,”她回答。
我没说她是狗、猫、兔子或仓鼠。在英格兰东北部,Pet是一个表示亲昵的词,就像love、flower或duck一样。纽卡斯尔大学(Newcastle University)掀起了一场轩然**,要求——而不是禁止——员工停止使用“宠物”一词,以引导他们远离“傲慢和性别化”的称呼。
文化战士们大声疾呼世界要疯了,这是老生常谈的废话,而单一派则礼貌地断言语言在不断进化,一个人认为可以接受的东西,另一个人可能会认为在某些情况下不合适。我敢打赌,在我的一生中,可能有成千上万的女人和男人称我为“宠物”,他们中没有一个人有意屈尊或性别歧视。
Canny不认为她最喜欢的**歧视她。她粗暴地指责我没能清晰地与她交流,也没能用我的家乡话教育她。
在她长大到能理解并同意我叫她宠物之前,从今以后我再也不会当着她的面说出这个称呼。除非我忘了,变成本地人。狡猾的计划是称她为“hinny”,另一个乔迪拥抱。